Что такое теги hreflang, помощь Google для вашего контента

Что такое теги hreflang

Если вы работаете на глобальный бренд, у вас, вероятно, есть или вы хотите иметь целевую аудиторию по всему миру. 

Фактически, для некоторых крупных брендов более их общего трафика является международным . Этот трафик может составлять миллионы органических посещений в день.  

Независимо от того, управляете ли вы SEO для одного региона или языка, обслуживаемого вашим брендом, или ваша работа по SEO охватывает несколько регионов и языков, оставаться на вершине международного SEO может быть непросто.  

Зачем? Поскольку с несколькими версиями ваших страниц, предназначенными для носителей разных языков, роботу Google может быть сложно определить, какой контент предназначен для какой аудитории. Вы же не хотите, чтобы Google случайно предоставил носителям французского языка ваш англоязычный контент, когда, например, французский контент доступен, так как же избежать подобных ошибок? 

Вместо того, чтобы заставлять Googlebot догадываться и рисковать ошибиться, используйте метод, который Google предоставил нам, чтобы явно сообщить им, какой контент предназначен для носителей каких языков — тег hreflang! 

* Примечание. В этом посте основное внимание уделяется многоязычному аспекту международного SEO, который подразумевает предложение контента на нескольких языках. Другая половина международной SEO-монеты, мультирегиональный таргетинг, включает таргетинг на пользователей из разных стран. Вы можете прочитать больше об этой разбивке в документации Google « Управление многорегиональными и многоязычными сайтами ».

Что такое теги hreflang?

Теги Hreflang или «атрибуты» сообщают Google, что существует несколько версий вашей страницы для разных языков. 

В HTML- коде страницы они выглядят так: link rel = ”alternate” href = ”http://example.com” hreflang = ”en-us” />

Вот как это выглядит реализовано на странице с несколькими языковыми версиями: 

пример реализации тега hreflang

Согласно Google , лучшие практики для внедрения тегов hreflang включают:

  1. Канонизация страницы, на которой вы находитесь
  2. Объявление языка страницы, на которой вы находитесь
  3. Объявление других языков / стран других версий страниц
  4. Использование x-default, чтобы сообщить Google, какая страница используется по умолчанию, если у вас нет надлежащей переведенной / целевой страницы

Теги Hreflang помогают гарантировать, что Google будет предоставлять нужный контент нужным людям, поэтому используйте их всякий раз, когда это возможно — никогда не думайте, что Google сможет это понять. 

В целом, чем конкретнее ваш языковой сигнал, тем больше у вас уверенности в том, что Google будет оценивать релевантные страницы для правильных поисковиков. Например, Google рекомендует использовать двунаправленные теги hrefang. Если у вас английский сайт и есть альтернативные французские и испанские страницы, вам понадобятся сигналы на всех трех страницах, указывающие друг на друга. 

Согласно рекомендациям Google: «Если страница X ссылается на страницу Y, страница Y должна ссылаться на страницу X. Если это не относится ко всем страницам, использующим аннотации hreflang, эти аннотации могут игнорироваться или интерпретироваться неправильно». 

Вы также захотите указать язык страницы, на которой находится посетитель. 

Если ваша главная страница - английская, вы можете ссылаться на hreflang на всех страницах таким образом;  стрелки, указывающие в обоих направлениях с каждой страницы
Если ваша главная страница на английском языке, вы можете ссылаться на hreflang на всех страницах таким образом.

Хотя добавление тегов hreflang в HTML-код ваших страниц является наиболее распространенным способом сообщить Google, на каком языке находится ваш контент, есть еще три метода, о которых следует знать. 

  1. XML карты сайта
  2. Заголовки HTTP
  3. Языковой таргетинг в Google Search Console

Карты сайта XML: могут ли они работать для международного SEO?

Хотя вы можете использовать XML-карты сайта, чтобы уточнить объявленную страну и язык ваших страниц, мы часто видим, что Google сталкивается с проблемами при использовании этого метода международного SEO. 

Поскольку карты сайта могут содержать до 50 тыс. Уникальных URL-адресов и / или 50 МБ, вы довольно быстро достигнете своего лимита, если попытаетесь включить каждую версию каждой страницы. Например, если у вас есть сайт с URL-адресами 50 тыс. На двух разных языках, ваша карта сайта теоретически может содержать 150 тыс. URL-адресов (с 50 тыс. Уникальных). 

Чем больше ваша карта сайта, тем меньше вероятность того, что Google сможет ее часто сканировать. Вдобавок ко всему, карты сайта требуют постоянного обслуживания, чтобы поддерживать их актуальность, и Google не может считывать двунаправленную корреляцию между вашими тегами hreflang, указывающими на разные страницы, поэтому это не самый эффективный способ поддерживать Google в актуальном состоянии по вашим тегам hreflang.

Пример атрибута hreflang, расположенного в <loc> в карте сайта.  Изображение из Google

 

Пример атрибута hreflang, расположенного внутри карты сайта. Изображение из Google

Заголовки HTTP: насколько они эффективны для интернационализации?

Размещение ваших атрибутов hreflang в HTTP-заголовке вашей страницы не так распространено, поскольку требует, чтобы Google сначала извлекал страницу, чтобы затем получить заголовок в качестве ответа. Заголовки HTTP обычно сообщают Google такую ​​информацию, как длительность кэширования страницы и другую информацию, запрашиваемую с сервера. 

Устранение неполадок тегов hreflang в заголовках HTTP может быть затруднительным, поскольку вам нужно будет запрашивать каждую тестируемую страницу — сложная задача для команды, управляющей корпоративным сайтом! Хотя мы не ожидаем проблем при использовании заголовков HTTP, это не так эффективно, как добавление атрибутов hreflang в HTML-код ваших страниц. Кроме того, гораздо проще изменить теги HTML самостоятельно или с помощью разработчиков, чем просить инженеров настроить серверную часть hreflang. 

Консоль поиска Google: работает ли она для таргетинга на язык и страну?

Отчет о международном таргетинге Google Search Console — еще один вариант, который можно использовать вместе с вашими HTML-тегами. Вы можете использовать его для отслеживания ошибок hreflang на вкладке «Язык» отчета или для выбора страны для всего сайта для таргетинга на вкладке «Страна». Однако, поскольку многие корпоративные сайты ориентированы на несколько стран и языков, вы захотите использовать свои HTML-теги, чтобы четко определить целевые языки по странам. 

Кроме того, с опцией GSC вам необходимо вручную настроить таргетинг на язык или страну ваших страниц.

Как проверить теги hreflang  

Международная поисковая оптимизация может быть сложной задачей. В конце концов, это может привести к появлению множества похожих страниц. Вот почему так важно всегда обеспечивать четкий путь для Google.  

Распространенная проблема с недопустимыми тегами hreflang — когда они указывают на несовместимые страницы или если язык не объявлен. 

объяснения недействительных исходящих и недействительных входящих

Во избежание неопределенного языка, lang = ”en-US” должен быть на каждой странице , где требуется американский английский. В принципе, чем больше сигналов, тем лучше.

Если вы являетесь клиентом Botify, вы сможете увидеть, сколько страниц вашего сайта было просканировано, на которых не указан язык, чтобы вы могли быстро исправить проблему (например, если у вас настроен hreflang для арабского и арабского языков). . Испанские или английские страницы, но есть одна, указывающая на португальскую версию страницы, которая не объявляет язык страницы в заголовке). Опять же, чем больше сигналов мы отправим в Google, тем больше у них будет уверенности при выборе страницы для международного ранжирования.

В Botify вы можете: 

  • См. Нераспознанные hreflang
языковая семья и языковая семья ISO
  • Определите, указывает ли ваш hreflang на несовместимый URL (hreflang указывает на страницу с noindex, неверным кодом состояния и т. Д.), Или если язык не определен
круговая диаграмма распределения языков, включая не определенный язык

 

Обнаружение страниц, для которых язык не определен в Botify Analytics
  • В RealKeywords (в BotifyAnalytics) вы можете увидеть все страны, по которым у вас есть англоязычные страницы в рейтинге, и какую версию люди ищут, чтобы обнаружить любую путаницу со стороны Google. 
производительность (кликов) по странам по дням
  • В LogAnalyzer (в Botify Analytics) вы можете четко видеть, находит ли Google ваши международные страницы. Например, глядя на страны, в которых страницы вашего сайта ранжируются на определенных языках, вы можете обнаружить, что 30% того, что сканируется по всему сайту, составляет страницы из США.
объем сканирования по странам

 

Объем сканирования по странам
  • В SiteCrawler (в Botify Analytics) вы можете выявить тенденции или проблемы, наблюдая за частотой, с которой вы отправляете «x-default» версию своей страницы.
исходящие и входящие теги hreflang

Как насчет предоставления посетителям возможности выбирать свое местоположение?

Помимо использования тегов hreflang, вы можете рассмотреть возможность предоставления посетителям возможности выбирать свое местоположение на ваших страницах. Например, если посетитель, говорящий по-английски, путешествует по другой стране, он может предпочесть просматривать сайт на английском, а не на языке страны, которую они посещают (или наоборот!). Если вы разрешаете посетителю выбирать свое местоположение и предпочитаемый язык, вам следует рассмотреть возможность предоставления такой возможности в верхней или нижней части навигации вашего сайта.

В таких случаях вам нужно убедиться, что вы обеспечиваете наилучшую доступность не только для посетителей, но и для Google. Если на вашей домашней странице появляется всплывающее окно, предлагающее посетителю выбрать свое местоположение, возможно, Google сочтет страницу нечитаемой. Google не любит большие всплывающие окна на вашей странице, и, скорее всего, он не видит, кроме них, где находится реальный контент. 

Вывод

Хотя идентификация каждой версии ваших страниц поначалу может показаться утомительной, мы не можем не подчеркнуть этого: успех заключается в деталях! 

Объявите свои языки и страны в своих HTML-тегах и при желании обеспечьте дополнительную защиту с помощью заголовков HTTP или таргетинга в Google Search Console. Между тем, не забывайте о посетителях: предоставьте своей глобальной аудитории гибкость, предоставив им возможность выбирать предпочитаемый язык, не противореча рекомендациям Google. 

 

 

Call Now Button«Позвонить Сейчас»